As an ISIT certified translator, SFT member, sworn translator for French courts in German and English, and experienced lawyer-linguist in Health and Life Sciences, I can provide you with outstanding translations (DE-EN <> FR), required for your international development and compliance.
Entrusting me with your translations, ensures that your documents will be translated by an:
Experienced lawyer-linguist (in business law/GDPR compliance)
Over 15 years of experience as international legal and privacy counsel and former Group DPO in pharmaceutical, biotechnology and telecom industries.
- AstraZeneca
- Wyeth (Pfizer)
- Ericsson
- Laboratoire français du fractionnement & des biotechnologies (LFB)
- Galderma Interational (Nestlé Skin Health)
ISIT certified professional translator with a Lawyer-Linguist dual education
Education with a strong focus on international law and new translation technologies:
- French-German law bachelor’s degree (Paris II Assas- 1993)
- Master (DEA) in International Business and Private Law (Paris I- Sorbonne- 1996)
- ISIT Paris 2019-2020 Certificate in New Translation Technologies
Sworn Translator
As a sworn translator in German and English, registered on the list of legal experts at the Court of Appeal in Rouen since January 2021, I am entitled to perform certified translations of official documents from German and English into French and vice versa.
Teaching legal translation at ISIT (2020-2021)
I also taught legal translation courses at ISIT in 2020-2021 in:
- Lawyer-linguist Master: students at Master level (DE-FR) and students in 1st year (EN-FR) from Assas (Paris) and Sceaux Law universities.
- Master in Intercultural Communication and Translation (DE-FR) for Students in 5th year.
Professional networks
In order to update my knowledge in my specialization fields, to improve my know-how and to create links and regular partnerships within my profession, I am member of the
- Société française des traducteurs “SFT” (French Union of professional translators)
- Réseau Franco-Allemand “RFA” (Franco-German Network) of the SFT
- UNETICA (National Union of Expert Translators and Interpreters for the Courts of Appeal)
- AlumnISIT (Association of former ISIT students) ;
- Franco-British Chamber of Commerce and Industry ;
- AFCDP or Association Française des Correspondants à la protection des Données à caractère Personnel (French Association of Data Protection Correspondents).
Commitment to Quality
As a full member of the French Union of Translators (SFT), I respect its Code of Professional Ethics, namely:
- translation into my mother tongue and in my specialization fields;
- confidentiality and respect of professional secrecy;
- translation in accordance with your priorities and high-quality standards;
- compliance with agreed deadlines.